Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

a cluster of grapes

  • 1 cluster

    اِلْتَفَّ (حول)‏ \ cluster: to gather close together: The children clustered round their teacher. \ See Also تجمع (تَجَمَّع)‏ \ كَوَّن مجموعة \ cluster: to gather close together: The children clustered round their teacher. \ لَفِيف \ cluster: a group of people gathered close together; a number of fruit growing close together: a cluster of grapes. \ See Also مجموعة (مَجْموعة)، عنقود (عُنْقُود)‏ \ لُمَّة \ cluster: a group of people gathered close together; a number of fruit growing close together: a cluster of grapes. \ See Also عنقود (عُنْقُود)‏

    Arabic-English glossary > cluster

  • 2 cluster

    عُنْقُود \ bunch: a group of things of the same kind, growing or placed together: a bunch of grapes. cluster: a number of fruit growing close together: a cluster of grapes.

    Arabic-English glossary > cluster

  • 3 KLASI

    * * *
    a, m. a cluster, bunch, esp. of berries: berja-klasi, vínberja-k., a cluster of grapes: metaph., eyja-klasi, skerja-k., a cluster of islands, skerries.

    Íslensk-ensk orðabók > KLASI

  • 4 szõlõfürt

    cluster of grapes, bunch of grapes

    Magyar-ingilizce szótár > szõlõfürt

  • 5 гроздь винограда

    Русско-английский словарь по пищевой промышленности > гроздь винограда

  • 6 čehulja

    Hrvatski-Engleski rječnik > čehulja

  • 7 büşinçek

    A cluster of grapes

    Old Turkish to English > büşinçek

  • 8 büşinçek

    A cluster of grapes

    Old Turkish to English > büşinçek

  • 9 свесло

    bunch, cluster (of grapes); rope (of onions, corn-cobs)
    * * *
    свесло̀,
    ср., -а̀ разг. bunch, cluster (of grapes); rope (of onions, corn-cobs).
    * * *
    bunch, cluster (of grapes); rope (of onions, corn-cobs)

    Български-английски речник > свесло

  • 10 uva

    ūva, ae, f. [etym. dub.; perh. for ug-va, root ug-, to be moist; Gr. hugros; Lat. uvere; cf.: umor, uvidus, etc.; so Corss.; Curt. refers it to root ug-; Sanscr. ugras, strong; Gr. hugiês, healthful].
    I.
    Lit.
    A.
    The fruit of the vine, a grape:

    a quā (gemmā) oriens uva se ostendit,

    Cic. Sen. 15, 53; Varr. R. R. 1, 54, 1; Cato, R. R. 24:

    puella adservanda nigerrimis diligentius uvis,

    Cat. 17. 16:

    quo Duceret apricis in collibus uva colorem,

    Verg. E. 9, 49:

    hic segetes, illic veniunt felicius uvae,

    id. G. 1, 54:

    illa videntur prodigialiter accidisse, ut aliqua vitis excederet uvarum numerum MM.,

    Col. 3, 3, 3:

    terra feracior uvis,

    Ov. Am. 2, 16, 7:

    uva ejus indecora visu, sapore jucunda,

    Plin. 14, 2, 4, § 28; Pall. Feb. 29, 1:

    uva non alibi gratior callo,

    Plin. 14, 1, 3, § 14.—
    B.
    Collect., grapes:

    pressantes inquinet uva pedes,

    Prop. 3, 17 (4, 16), 18;

    4 (5), 2, 13: pressos pedibus dedit uva liquores,

    Tib. 2, 1, 45; cf. Hor. C. 2, 5, 10; 1, 20, 10; Juv. 5, 31. —
    II.
    Transf.
    A.
    A bunch or cluster of grapes:

    uvis, quae magnitudinem infantium puerorum exsuperant,

    Plin. 14, 1, 3, § 14:

    gemellarum, quibus hoc nomen uvae semper geminae dedere,

    id. 14, 1, 4, § 22; Varr. R. R. 1, 25; Col. 3, 1 sq.; Cic. Sen. 15, 53.—
    B.
    A vine:

    fert uva racemos,

    Verg. G. 2, 60.—
    C.
    Of other plants, a bunch or cluster of fruit:

    amomi,

    Plin. 12, 13, 28, § 48:

    lauri,

    id. 16, 29, 52, § 120.—
    D.
    A cluster, like a bunch of grapes, which bees form when they alight in swarming, Verg. G. 4, 558; Plin. 11, 17, 18, § 55; Juv. 13, 68. —
    E.
    The soft palate, the uvula, kiôn, Cels. 7, 12, 3; 7, 6, 14; Plin. 23, 7, 64, § 129; 23, 8, 80, § 157; 30, 4, 11, § 31; 34, 12, 29, § 118; Mart. 10, 56, 5.—
    F.
    A kind of sea-fish, Plin. 9, 2, 1, § 3; 32, 10, 49, § 138; 32, 11, 53, § 151.

    Lewis & Short latin dictionary > uva

  • 11 אשכול

    אֶשְׁכּוֹל, אֶשְׁכֹּלm. (b. h. cmp. סגל) bunch, cluster (of grapes). Y.Naz.II, beg.51d תורה קראת לא׳וכ׳ the Bible calls the (berry in the) cluster must ( tirosh, ref. to Is. 65:8) while people (at present) call the dried berry must (i. e. in common parlance abstinence from ‘berry means from grape-juice, must). אשכול של בצים the ovary (of birds). Tosef.Zab.V, 9; Bets.7a.Midd. III, 8 א׳ של זהב a gold imitation of a cluster of grapes. 2) Trnsf. a distinguished scholar (opp. עַלִּין leaves = the ignorant); v. infra. Cant. R. to I, 14, a. e. (play on the word) א̇ישׂ שהכ̇ל̇ בו a man in whom all is contained, i. e. universality of knowledge.Pl. אֶשְׁכּוֹלוֹת, אֶשְׁכֹּלוֹת. Ḥull.92a א׳ שבהוכ׳ the grapes thereon (on the nation), that means the scholars; cmp. Lev. R. s. 36.Esp. the scholars of the early Maccabean period. Sot.IX, 9 (47a); Tem.15b. Y.Sot.IX, 24a top, v. זוּגוֹת; Tosef.B. Kam. VIII, 13 אישכלות. Ch. אֶתְכָּלָא.

    Jewish literature > אשכול

  • 12 אשכל

    אֶשְׁכּוֹל, אֶשְׁכֹּלm. (b. h. cmp. סגל) bunch, cluster (of grapes). Y.Naz.II, beg.51d תורה קראת לא׳וכ׳ the Bible calls the (berry in the) cluster must ( tirosh, ref. to Is. 65:8) while people (at present) call the dried berry must (i. e. in common parlance abstinence from ‘berry means from grape-juice, must). אשכול של בצים the ovary (of birds). Tosef.Zab.V, 9; Bets.7a.Midd. III, 8 א׳ של זהב a gold imitation of a cluster of grapes. 2) Trnsf. a distinguished scholar (opp. עַלִּין leaves = the ignorant); v. infra. Cant. R. to I, 14, a. e. (play on the word) א̇ישׂ שהכ̇ל̇ בו a man in whom all is contained, i. e. universality of knowledge.Pl. אֶשְׁכּוֹלוֹת, אֶשְׁכֹּלוֹת. Ḥull.92a א׳ שבהוכ׳ the grapes thereon (on the nation), that means the scholars; cmp. Lev. R. s. 36.Esp. the scholars of the early Maccabean period. Sot.IX, 9 (47a); Tem.15b. Y.Sot.IX, 24a top, v. זוּגוֹת; Tosef.B. Kam. VIII, 13 אישכלות. Ch. אֶתְכָּלָא.

    Jewish literature > אשכל

  • 13 אֶשְׁכּוֹל

    אֶשְׁכּוֹל, אֶשְׁכֹּלm. (b. h. cmp. סגל) bunch, cluster (of grapes). Y.Naz.II, beg.51d תורה קראת לא׳וכ׳ the Bible calls the (berry in the) cluster must ( tirosh, ref. to Is. 65:8) while people (at present) call the dried berry must (i. e. in common parlance abstinence from ‘berry means from grape-juice, must). אשכול של בצים the ovary (of birds). Tosef.Zab.V, 9; Bets.7a.Midd. III, 8 א׳ של זהב a gold imitation of a cluster of grapes. 2) Trnsf. a distinguished scholar (opp. עַלִּין leaves = the ignorant); v. infra. Cant. R. to I, 14, a. e. (play on the word) א̇ישׂ שהכ̇ל̇ בו a man in whom all is contained, i. e. universality of knowledge.Pl. אֶשְׁכּוֹלוֹת, אֶשְׁכֹּלוֹת. Ḥull.92a א׳ שבהוכ׳ the grapes thereon (on the nation), that means the scholars; cmp. Lev. R. s. 36.Esp. the scholars of the early Maccabean period. Sot.IX, 9 (47a); Tem.15b. Y.Sot.IX, 24a top, v. זוּגוֹת; Tosef.B. Kam. VIII, 13 אישכלות. Ch. אֶתְכָּלָא.

    Jewish literature > אֶשְׁכּוֹל

  • 14 אֶשְׁכֹּל

    אֶשְׁכּוֹל, אֶשְׁכֹּלm. (b. h. cmp. סגל) bunch, cluster (of grapes). Y.Naz.II, beg.51d תורה קראת לא׳וכ׳ the Bible calls the (berry in the) cluster must ( tirosh, ref. to Is. 65:8) while people (at present) call the dried berry must (i. e. in common parlance abstinence from ‘berry means from grape-juice, must). אשכול של בצים the ovary (of birds). Tosef.Zab.V, 9; Bets.7a.Midd. III, 8 א׳ של זהב a gold imitation of a cluster of grapes. 2) Trnsf. a distinguished scholar (opp. עַלִּין leaves = the ignorant); v. infra. Cant. R. to I, 14, a. e. (play on the word) א̇ישׂ שהכ̇ל̇ בו a man in whom all is contained, i. e. universality of knowledge.Pl. אֶשְׁכּוֹלוֹת, אֶשְׁכֹּלוֹת. Ḥull.92a א׳ שבהוכ׳ the grapes thereon (on the nation), that means the scholars; cmp. Lev. R. s. 36.Esp. the scholars of the early Maccabean period. Sot.IX, 9 (47a); Tem.15b. Y.Sot.IX, 24a top, v. זוּגוֹת; Tosef.B. Kam. VIII, 13 אישכלות. Ch. אֶתְכָּלָא.

    Jewish literature > אֶשְׁכֹּל

  • 15 drueklase

    subst. [ om frukt] cluster of grapes, bunch of grapes subst. [ om bakterier] cluster of staphylococci

    Norsk-engelsk ordbok > drueklase

  • 16 송이

    n. flower, plant blossom; cluster, cluster of grapes, bunch, bunch of grapes; flake, flake of snow

    Korean-English dictionary > 송이

  • 17 racemus

    răcēmus, i, m. [rhax, rhagos].
    I.
    Lit., the stalk of a cluster of grapes and similar plants:

    alia (poma) racemis dependent, ut uvae, palmae,

    Plin. 15, 28, 34, § 115; cf. id. 16, 26, 48, § 112; 14, 3, 4, § 43:

    sunt et mora cruenta, et lentis uva racemis,

    Verg. Copa, 21.—
    II.
    Transf.
    A.
    A bunch of berries, cluster of grapes:

    fert uva racemos,

    Verg. G. 2, 60; Ov. M. 3, 484; id. Tr. 4, 6, 9; Prop. 4 (5), 2, 13; Hor. C. 2, 5, 11 al.:

    lecti de vite racemi,

    Ov. A. A. 3, 703; Verg. G. 2, 102; Sil. 7, 208 al. —
    B.
    Wine ( poet.):

    donec eras mixtus nullis, Acheloë, racemis,

    Ov. F. 5, 343.

    Lewis & Short latin dictionary > racemus

  • 18 عنقود

    عُنْقُود \ bunch: a group of things of the same kind, growing or placed together: a bunch of grapes. cluster: a number of fruit growing close together: a cluster of grapes.

    Arabic-English dictionary > عنقود

  • 19 bunch

    عُنْقُود \ bunch: a group of things of the same kind, growing or placed together: a bunch of grapes. cluster: a number of fruit growing close together: a cluster of grapes.

    Arabic-English glossary > bunch

  • 20 гроздь винограда

    Универсальный русско-английский словарь > гроздь винограда

См. также в других словарях:

  • cluster of grapes — n. bunch of grapes …   English contemporary dictionary

  • Cluster — Clus ter (kl[u^]s t[ e]r), n. [AS. cluster, clyster; cf. LG. kluster (also Sw. & Dan. klase a cluster of grapes, D. klissen to be entangled?.)] 1. A number of things of the same kind growing together; a bunch. [1913 Webster] Her deeds were like… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cluster — 01. Many of Canada s cities are [clustered] along the American border. 02. The grapefruit was named for the way it grows in [clusters], much like grapes, on the tree. 03. The children all [clustered] around the teacher as she began to read the… …   Grammatical examples in English

  • cluster — clusteringly, adv. clustery, adj. /klus teuhr/, n. 1. a number of things of the same kind, growing or held together; a bunch: a cluster of grapes. 2. a group of things or persons close together: There was a cluster of tourists at the gate. 3. U.S …   Universalium

  • cluster — /ˈklʌstə / (say klustuh) noun 1. a number of things of the same kind, growing or held together; a bunch: a cluster of grapes. 2. a group of things or persons near together: a cluster of bombs. 3. Astronomy a group of stars which move together. 4 …  

  • cluster —    Āhui, huihui.   Also: hui, huhui, huina, pae, ōpū, pōpō, pa i, āwai, pī ā, lālei, pūneki, kaka.    ♦ Cluster of grapes, pa i waina, huhui waina, pa i huawaina, huina waina.    ♦ Cluster of fruit or flowers, kaula lei …   English-Hawaiian dictionary

  • grapes — grāps n pl 1) a cluster of raw red nodules of granulation tissue in the hollow of the fetlock of horses that is characteristic of advanced or chronic grease heel 2) pl but usu sing in constr tuberculous disease of the pleura in cattle called also …   Medical dictionary

  • bunch of grapes — cluster of grapes …   English contemporary dictionary

  • Sour grapes — Grape Grape, n. [OF. grape, crape, bunch or cluster of grapes, F. grappe, akin to F. grappin grapnel, hook; fr. OHG. chrapfo hook, G. krapfen, akin to E. cramp. The sense seems to have come from the idea of clutching. Cf. {Agraffe}, {Cramp},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Business cluster — A business cluster is a geographic concentration of interconnected businesses, suppliers, and associated institutions in a particular field. Clusters are considered to increase the productivity with which companies can compete, nationally and… …   Wikipedia

  • VINE — (Heb. גֶּפֶן). Of the various agricultural products mentioned in the Bible and talmudic literature, the vine and its products – yayin ( wine ), tirosh ( new wine ), ḥemer ( sweet red wine ), and shekhar ( strong drink ) – occupy the central place …   Encyclopedia of Judaism

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»